频道:发现
1、来自网络公开云,本站不存储资源。
2、资源文件均为第三方站点页面。
3、仅学习和交流,不得商业用途。
4、如有侵权内容请联系删除。
5、请阅读以上声明,同意继续访问
在魔穗这座繁华的城市里,有个神秘的角落,那里住着一群热爱影视、热衷于字幕制作的他们就是鼎鼎大名的魔穗字幕组。这帮人,可谓是搞字幕的行家里手,不仅字正腔圆,而且风趣幽默,让人看了他们的作品,不禁哈哈大笑,直呼过瘾。
话说这魔穗字幕组,有个名叫小明的成员,他可是这帮人里的“活宝”。这不,最近他们接了个大活儿,给一部古装剧做字幕。小明其中的一集,他可是把心都碎了,就为了把这部剧的字幕做到。
这天,小明正在家里琢磨着字幕的翻译,突然响了起来。一看,原来是字幕组的老大,也就是他的顶头上司老张打来的。老张那嗓门,大得跟打雷似的,一开口就把小明吓了一跳。
“小明啊,你那集字幕翻译得怎么样了?我听说你最近上了某个古装剧里的角色,是不是把力都放在那上面了?”老张的语气里带着一丝调侃。
“老大,您可别枉我啊,我可是把全部心思都放在字幕上了。就是这剧里的某个角色,长得太俊了,我看了都走不动道儿了。”小明一边辩解,一边偷偷比划着那个角色的帅气模样。
“得了吧你,别给我找借口了。赶紧的,把字幕翻译完,明天还得上传呢。”老张的语气里带着一丝无奈。
小明挂了,赶紧投入到字幕翻译的工作中。这不,翻译到一半,他突然发现了一个问题,剧中的某个场景,演员们的台词居然都是地方方言。
“这可怎么办?”小明挠了挠头,心想:“这地方方言,我可是半点都不懂啊,怎么翻译得出来?”
正当小明一筹莫展之际,他突然想起了邻居老李。老李可是个方言达人,是哪里的方言,他都能说得一口流利。于是,小明毫不犹豫地给老李打了个。
“老李啊,我有个麻烦事儿,你能不能帮我解决一下?”小明一开口,就直奔主题。
“啥事儿啊,小明?”老李的嗓门也很大,听起来特别亲切。
“我正在翻译一部古装剧的字幕,里面的方言我都不懂,你能不能帮我翻译一下?”小明小心翼翼地问道。
“哈哈,这还不简单?你把台词发给我,我帮你翻译一下。”老李一口答应下来。
有了老李的帮忙,小明终于顺利完成了字幕翻译。当他把翻译好的字幕上传到魔穗字幕组的群里时,群里瞬间炸开了锅。
“小明,你这字幕翻译得太好了,简直跟原文一模一样!”
“哈哈,看来的小明又立功了!”
“就是就是,以后字幕组的作品,有保障了!”
看着群里小伙伴们的夸奖,小明心里美滋滋的。他暗暗下定决心,以后一定要更加努力,为魔穗字幕组贡献更多的力量。而这,只是他们团队协作、共同进步的一个缩影。在魔穗字幕组的这群小伙伴们的共同努力下,他们制作的字幕作品,定能得更多观众的喜爱。
本文由用户深色系眷恋发表,内容仅供参考,版权归原作者所有。